Database design: Bernard Bel
= 77825

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77825 by Sutar Sushila

Village: येडशी - Yedshi

F:XV-4.2j (F15-04-02j) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother presents sister with the first produce

[37] id = 77825
सुतार सुशीला - Sutar Sushila
बंधुच्या शेतामध्ये घ्या ग बायांनो घोळाना
नेनंता बंधु माझा राघु भीडचा बोलना
bandhucyā śētāmadhyē ghyā ga bāyānnō ghōḷānā
nēnantā bandhu mājhā rāghu bhīḍacā bōlanā
Women, take green stems of chickpeas from the field on the village boundary
Raghu*, my younger brother, is timid, he will not say anything
▷ (बंधुच्या)(शेतामध्ये)(घ्या) * (बायांनो)(घोळाना)
▷  Younger brother my (राघु)(भीडचा) say
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother presents sister with the first produce