Database design: Bernard Bel
= 77301

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77301 by Sanap Suman

Village: नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote

F:XVII-2.6 (F17-02-06) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay admonished by brother’s sister

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[84] id = 77301
सानप सुमन - Sanap Suman
भावजय नार परस दाराची तुळस
राज्य कराया पाठीचा कळस
bhāvajaya nāra parasa dārācī tuḷasa
rājya karāyā pāṭhīcā kaḷasa
Sister-in-law is like tulasi* in the backyard
My younger brother is their to manage the house
▷ (भावजय)(नार)(परस)(दाराची)(तुळस)
▷ (राज्य)(कराया)(पाठीचा)(कळस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay admonished by brother’s sister