Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76676
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76676 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


F:XVII-5.1a (F17-05-01a) - Children of brother / Newly born child / A child is born to brother

[65] id = 76676
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
माझ्या दारावरुनी मोटार गेली आरशाची
बंधुला पुतरु चिठ्ठी आली बारशाची
mājhyā dārāvarunī mōṭāra gēlī āraśācī
bandhulā putaru ciṭhṭhī ālī bāraśācī
A car with mirrors passed in front of my door
Brother has had a son, invitation has come for the naming ceremony
▷  My (दारावरुनी)(मोटार) went (आरशाची)
▷ (बंधुला)(पुतरु)(चिठ्ठी) has_come (बारशाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A child is born to brother