Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76590
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76590 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon Google Maps | OpenStreetMap


A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh

Cross-references:A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma
[46] id = 76590
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Google Maps | OpenStreetMap
काय हसतील गोरी हास कुण्या परकाराचा
पाणी गेल भरताराच
kāya hasatīla gōrī hāsa kuṇyā parakārācā
pāṇī gēla bharatārāca
Don’t laugh, woman, in any manner
Husband will lose his reputation
▷  Why (हसतील)(गोरी)(हास)(कुण्या)(परकाराचा)
▷  Water, gone (भरताराच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Don’t laugh