Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76526
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76526 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma

Cross-references:A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh
[18] id = 76526
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
करमाच्या करमगती हात जोशाला दावीती
बाबा बयावर नार दाखवायला ठेवीती
karamācyā karamagatī hāta jōśālā dāvītī
bābā bayāvara nāra dākhavāyalā ṭhēvītī
To see what is in my karma*, my hand is shown to the fortune-teller
He has married her only for the namesake
▷ (करमाच्या)(करमगती) hand (जोशाला)(दावीती)
▷  Baba (बयावर)(नार)(दाखवायला)(ठेवीती)
pas de traduction en français
karmaAn act or a deed

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to karma