Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76388
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76388 by Belase Sita

Village: रुअीघर - Ruighar


G:XX-2.5a (G20-02-05a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Singer’s husband, mother-in-law’s son / “I got mother-in-law’s son”

[44] id = 76388
बेलसे सीता - Belase Sita
पुतळ्याची माळ सासुबाईच्या निर्यावरी
राज्या मी करीयीते तिच्या पोटीच्या हिर्यावरी
putaḷyācī māḷa sāsubāīcyā niryāvarī
rājyā mī karīyītē ticyā pōṭīcyā hiryāvarī
My mother -in-law’s necklace with gold coins reaches her the pleats of her sari
I rule over her son, her diamond
▷ (पुतळ्याची)(माळ)(सासुबाईच्या)(निर्यावरी)
▷ (राज्या) I (करीयीते)(तिच्या)(पोटीच्या)(हिर्यावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I got mother-in-law’s son”