Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76142
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76142 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


G:XIX-1.1l (G19-01-01l) - Wife with a living husband / Kuṅku / Asking long life for husband

[34] id = 76142
लाड आनुसया - Lad Anusaya
सरगीच्या देवा तुझी माझी पडली गाठ
हवश्या कंताच्या आवुकाची दोरी बांधावी बळकट
saragīcyā dēvā tujhī mājhī paḍalī gāṭha
havaśyā kantācyā āvukācī dōrī bāndhāvī baḷakaṭa
God from heaven, you and me, we have come face to face
Tie the cord of my dear husband’s life tightly
▷ (सरगीच्या)(देवा)(तुझी) my (पडली)(गाठ)
▷ (हवश्या)(कंताच्या)(आवुकाची)(दोरी)(बांधावी)(बळकट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Asking long life for husband