Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76008
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76008 by Patil Lakshmi

Village: परीते - Parite


G:XIX-7.1 (G19-07-01) - Wife’s death before husband / Received with pomp and ceremony in heaven

Cross-references:B:VII-9.1g (B07-09-01g) - Religious institutions / Guru / Support
[60] id = 76008
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
सरगीच्या देवा मी का सांगतो आएक जरा
हातीच्या चुड्याला कुलुप करावी नवी कोरा
saragīcyā dēvā mī kā sāṅgatō āēka jarā
hātīcyā cuḍyālā kulupa karāvī navī kōrā
God in heaven, listen to what I say
Make brand new for my Chuda (set of bangles) in my hand
▷ (सरगीच्या)(देवा) I (का)(सांगतो)(आएक)(जरा)
▷ (हातीच्या)(चुड्याला)(कुलुप)(करावी)(नवी)(कोरा)
pas de traduction en français
Notes =>The woman’s Chuda (set of bangles) symbolises her husband. The singer is asking God to make a new lock for her Chuda so that no one will take him away from her.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Received with pomp and ceremony in heaven