Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76007
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76007 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


G:XIX-7.1 (G19-07-01) - Wife’s death before husband / Received with pomp and ceremony in heaven

Cross-references:B:VII-9.1g (B07-09-01g) - Religious institutions / Guru / Support
[59] id = 76007
लाड आनुसया - Lad Anusaya
सरगीच्या देवा तुला वाहतो मी नाडा आठी
माझी संभाळ पहिली वटी
saragīcyā dēvā tulā vāhatō mī nāḍā āṭhī
mājhī sambhāḷa pahilī vaṭī
God in heaven, i offer you a charmed cord (to protect my family)
Take care of my first child
▷ (सरगीच्या)(देवा) to_you (वाहतो) I (नाडा)(आठी)
▷  My (संभाळ)(पहिली)(वटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Received with pomp and ceremony in heaven