Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75936
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75936 by Ahire Hausa

Village: पानेवाडी - Panewadi


G:XIX-7.10 (G19-07-10) - Wife’s death before husband / Corpse decorated with symbols of fortune saubhagya

[54] id = 75936
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
एवढं आहेव मरण दोन्ही कुळीला आनंद
गौळण आई ओटी भरती ननंद
ēvaḍhaṁ āhēva maraṇa dōnhī kuḷīlā ānanda
gauḷaṇa āī ōṭī bharatī nananda
Death as an Ahev* woman like this, both my families are happy (at the good fortune)
My mother who has given me so much and nanand* fill my lap
▷ (एवढं)(आहेव)(मरण) both (कुळीला)(आनंद)
▷ (गौळण)(आई)(ओटी)(भरती)(ननंद)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Corpse decorated with symbols of fortune saubhagya