Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75001
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75001 by Chaudhari Shamal

Village: चिखली - Chikhali


B:VI-2.19ci (B06-02-19c01) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Help for crossing the river

Cross-references:D:X2.2b ???
F:XVI-2.10 (F16-02-10) - Sister expects brother’s moral support / Brother helps to cross river
F:XVI-2.23 ???
F:XVI-2.30 ???
F:XVI-2.31 ???
B:VI-2.3a (B06-02-03a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Parents
B:VI-2.5 (B06-02-05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
B:VI-2.6 (B06-02-06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
[45] id = 75001
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
पंढरीला जाते नदीच्या आलीकडे
सावळ्या पांडुरंगा मला न्यावा पलीकडे
paṇḍharīlā jātē nadīcyā ālīkaḍē
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā malā nyāvā palīkaḍē
I go to Pandhari, on this side of the river
Oh dark-complexioned Pandurang*, take me to the other side
▷ (पंढरीला) am_going (नदीच्या)(आलीकडे)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(मला)(न्यावा)(पलीकडे)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Help for crossing the river