Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74917
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74917 by Salunkhe Venu Damu

Village: शिरुर - Shirur


B:VI-3.6exiii (B06-03-06e13) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām goes from door to door

[16] id = 74917
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
हाती दगडाच टाळ तुका हिंड घरोघरी
मी चाललो वैकुंठाला कोण येत बरोबरी
hātī dagaḍāca ṭāḷa tukā hiṇḍa gharōgharī
mī cālalō vaikuṇṭhālā kōṇa yēta barōbarī
With stone cymbals in hand, Tuka goes from house to house
I am going to Vaikunth*, does any one want to come with me
▷ (हाती)(दगडाच)(टाळ)(तुका)(हिंड)(घरोघरी)
▷  I I_go (वैकुंठाला) who (येत)(बरोबरी)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām goes from door to door