Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74886
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74886 by Jadhav Dropada

Village: साकोरा - Sakora


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[9] id = 74886
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
तुकाराम तुकाराम हाका मारी त्यांना बापु
हाती टाळ विणा मारे मृदुंगाला थाप
tukārāma tukārāma hākā mārī tyānnā bāpu
hātī ṭāḷa viṇā mārē mṛduṅgālā thāpa
Tukaram*, Tukaram*, his father is calling him
Lute and cymbals in hand, he beats the drum
▷ (तुकाराम)(तुकाराम)(हाका)(मारी)(त्यांना)(बापु)
▷ (हाती)(टाळ)(विणा)(मारे)(मृदुंगाला)(थाप)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām, bhajan-kirtan