Database design: Bernard Bel
= 74602

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74602 by Bedake Ananda

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo

F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love

[72] id = 74602
बेडके आनंदा - Bedake Ananda
वाट पाहु पाहु डोळे झाले कुंकावान
भाऊ तुला होती मया कारे झाला लोकावानी
vāṭa pāhu pāhu ḍōḷē jhālē kuṅkāvāna
bhāū tulā hōtī mayā kārē jhālā lōkāvānī
Waiting and waiting for you, my eyes have become red like kunku*
Brother, you had so much affection for me, why have you become like others
▷ (वाट)(पाहु)(पाहु)(डोळे) become (कुंकावान)
▷  Brother to_you (होती)(मया)(कारे)(झाला)(लोकावानी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Reciprocal love