Database design: Bernard Bel
= 74514

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74514 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali

F:XV-3.2n (F15-03-02n) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother invites sister as guest

[15] id = 74514
कडू सरु - Kadu Saru
राखी ना बांधाईली बंधु हातायीशी धरी
जरीची साडी माझ्या ताटामधी सोडी
rākhī nā bāndhāīlī bandhu hātāyīśī dharī
jarīcī sāḍī mājhyā tāṭāmadhī sōḍī
I tied rakhi*, brother holds it in his hand
He places a brocade sari (as a gift) in my the platter of Arati*
▷ (राखी) * (बांधाईली) brother (हातायीशी)(धरी)
▷ (जरीची)(साडी) my (ताटामधी)(सोडी)
pas de traduction en français
rakhiA piece of silk or cotton string with or without a motif in the middle tied around brother’s wrist on the full moon day in the month of Shravan
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother invites sister as guest