Database design: Bernard Bel
= 74307

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74307 by Gaykwad Bhimabai

Village: कारूंड - Karund

A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[150] id = 74307
गायकवाड भीमबाई - Gaykwad Bhimabai
राघु ग मईना जोडी चरती वावरी
राघु भरारी मारीतो हरण झाली बावरी
rāghu ga maīnā jōḍī caratī vāvarī
rāghu bharārī mārītō haraṇa jhālī bāvarī
Raghu* and Mina, both are eating from the trees in the fields
Raghu* flies high, Haran is bewildered
▷ (राघु) * Mina (जोडी)(चरती)(वावरी)
▷ (राघु)(भरारी)(मारीतो)(हरण) has_come (बावरी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister