Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74272
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74272 by Narvade Suman

Village: देवूळगाव - Dewulgaon


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[79] id = 74272
नरवडे सुमन - Narvade Suman
भाशी करते सुन दोघाच्या दोघीजणी
कन्या धाकल्याची तान्ही ठसली माझ्या मनी
bhāśī karatē suna dōghācyā dōghījaṇī
kanyā dhākalyācī tānhī ṭhasalī mājhyā manī
I make my niece my daughter-in-law, both the brothers have daughters
I have liked the daughter of my younger brother very much
▷ (भाशी)(करते)(सुन)(दोघाच्या)(दोघीजणी)
▷ (कन्या)(धाकल्याची)(तान्ही)(ठसली) my (मनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law