Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74064
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74064 by Barbole Limbabai

Village: अकरवाई - Akarvai


A:I-1.6jvi (A01-01-06j06) - Sītā / Rāvaṇ / in search of Sītā / Birds-Jaṭāu, Garuḍa

[48] id = 74064
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
सीताला घेऊन रावण चाले घाई घाई
जटाया योग्या पाखराने सीता नेऊ दिली नाही
sītālā ghēūna rāvaṇa cālē ghāī ghāī
jaṭāyā yōgyā pākharānē sītā nēū dilī nāhī
Taking Sita with him, Ravan* is going in a hurry
The bird Jatayu, a Yogi, did not allow him to take Sita
▷  Sita (घेऊन) Ravan (चाले)(घाई)(घाई)
▷ (जटाया)(योग्या)(पाखराने) Sita (नेऊ)(दिली) not
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Birds-Jaṭāu, Garuḍa