Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73791
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73791 by Adhaw Parigabai Bapurao

Village: खैरी - Khiri


F:XV-4.1d (F15-04-01d) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / His presence is noticeable in village assemblies

[20] id = 73791
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
माझ्या गावामदी खेळ आला कोल्हाट्याचा
बंधवाचा माझ्या फेटा तलाठ्याचा
mājhyā gāvāmadī khēḷa ālā kōlhāṭyācā
bandhavācā mājhyā phēṭā talāṭhyācā
In my village, Kolhati, the caste of acrobats, has come
My brother, the village registrar, is wearing a turban
▷  My (गावामदी)(खेळ) here_comes (कोल्हाट्याचा)
▷ (बंधवाचा) my (फेटा)(तलाठ्याचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. His presence is noticeable in village assemblies