Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73373
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73373 by Ghyvat Kadu Ambadas

Village: सवंदगाव - Savandgaon


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[86] id = 73373
घायवट कडुबाई अंबादास - Ghyvat Kadu Ambadas
आता दादा माझ्या अध्याय राहिला कुठुनी
जेवना आधी ठेवावा पालथा झाकुनी
ātā dādā mājhyā adhyāya rāhilā kuṭhunī
jēvanā ādhī ṭhēvāvā pālathā jhākunī
Now, brother, where have I left the chapter
Just put it (the Pothi*) upside down before starting the meal
▷ (आता)(दादा) my (अध्याय)(राहिला)(कुठुनी)
▷ (जेवना) before (ठेवावा)(पालथा)(झाकुनी)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house