Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73268
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73268 by Shete Malti

Village: पानगाव - Pangaon


G:XIX-5.8 (G19-05-08) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife must bear husband’s anger

[98] id = 73268
शेटे मालती - Shete Malti
भरताराची खुण डाव्या डोळ्याची पापणी
लाडकी मैना माझी मना अंतरीची शहाणी
bharatārācī khuṇa ḍāvyā ḍōḷyācī pāpaṇī
lāḍakī mainā mājhī manā antarīcī śahāṇī
Husband makes a sign with his left eye
My darling daughter Maina*, she is wise, she understands
▷ (भरताराची)(खुण)(डाव्या)(डोळ्याची)(पापणी)
▷ (लाडकी) Mina my (मना)(अंतरीची)(शहाणी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife must bear husband’s anger