Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73250
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73250 by Jejurkar Nivruuti

Village: पुणतांबा - Puntamba


G:XIX-6.2 (G19-06-02) - Wife’s contempt for husband / Making fun of a husband with two wives

[118] id = 73250
जेजुरकर निवृत्ती - Jejurkar Nivruuti
गोर्या बायकोला पान आणल वर लवंग खोवली
काळ्या बायकोला चुना तंबाखु लावली
gōryā bāyakōlā pāna āṇala vara lavaṅga khōvalī
kāḷyā bāyakōlā cunā tambākhu lāvalī
He got a vida* for his fair wife, he stuck a clove to it
For the dark wife, he put lime and tobacco in it
▷ (गोर्या)(बायकोला)(पान)(आणल)(वर)(लवंग)(खोवली)
▷ (काळ्या)(बायकोला)(चुना)(तंबाखु)(लावली)
pas de traduction en français
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Making fun of a husband with two wives