Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73206
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73206 by Sonawane Lakshmi

Village: सोनोरी - Sonori


G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks

Cross-references:A:II-2.5i (A02-02-05i) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Cultivating with spirit flourishing fields
[28] id = 73206
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
गाडीच्या बैलाला नको मारुस सपासपा
सांगते चुडया त्यानी पुण्याच्या केल्या खेपा
gāḍīcyā bailālā nakō mārusa sapāsapā
sāṅgatē cuḍayā tyānī puṇyācyā kēlyā khēpā
Don’t whip the bullock of the cart badly
I tell you, husband, it has made trips to Pune
▷ (गाडीच्या)(बैलाला) not (मारुस)(सपासपा)
▷  I_tell (चुडया)(त्यानी)(पुण्याच्या)(केल्या)(खेपा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s bullocks