Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72738
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72738 by Kulkarni Vanmala

Village: टाकळी - Takali


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[27] id = 72738
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
मांडवाच्या ग दारी करवल्या वीस तीस
तु ग मानाची खाली बस
māṇḍavācyā ga dārī karavalyā vīsa tīsa
tu ga mānācī khālī basa
At the entrance of the shed for marriage, twenty-thirty Kalavari* are standing
You (my daughter) who have the actual honour, you sit down
▷ (मांडवाच्या) * (दारी)(करवल्या)(वीस)(तीस)
▷  You * (मानाची)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
KalavariBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured