Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72708
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72708 by Pawar Gopika Vishwanath

Village: हासाळा - Hasala


D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[25] id = 72708
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
तिफण्याबाईचे चाडेदोर रेशमाचे पेरणार जुंधळ्याचे
माझ्या विलास बाळाचे
tiphaṇyābāīcē cāḍēdōra rēśamācē pēraṇāra jundhaḷyācē
mājhyā vilāsa bāḷācē
The cord attached to the grain-box of the drill-plough is of silk
My son Vilas, who will be sowing the field, will sow jowar* millet
▷ (तिफण्याबाईचे)(चाडेदोर)(रेशमाचे)(पेरणार)(जुंधळ्याचे)
▷  My (विलास)(बाळाचे)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages