Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72027
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72027 by Wani Indrayani

Village: मातूलठाण - Matulthan


D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[23] id = 72027
वाणी इंद्रायणी - Wani Indrayani
चंचल गोरी गोरी लवली ताटाला
कुणबी हट्टेला काट्या लावीतो वाटाला
cañcala gōrī gōrī lavalī tāṭālā
kuṇabī haṭṭēlā kāṭyā lāvītō vāṭālā
That woman is fickle, she bent to take the stalk
Farmer is stubborn, he puts thorns on the path
▷ (चंचल)(गोरी)(गोरी)(लवली)(ताटाला)
▷ (कुणबी)(हट्टेला)(काट्या)(लावीतो)(वाटाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages