Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71987
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71987 by Shedge Umaji

Village: केसूर्डी - Kesurdi


D:XI-1.1bviii (D11-01-01b08) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Hard but yielding labour in the field

[7] id = 71987
शेडगे उमाजी - Shedge Umaji
कुलंब्याच बाळ पड धनगराच्या पाया
आली उसाची लागवड या शेती खतवाया
kulambyāca bāḷa paḍa dhanagarācyā pāyā
ālī usācī lāgavaḍa yā śētī khatavāyā
no translation in English
▷ (कुलंब्याच) son (पड)(धनगराच्या)(पाया)
▷  Has_come (उसाची)(लागवड)(या) furrow (खतवाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard but yielding labour in the field