Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71765
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71765 by Dhawne Bhivara

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind

Cross-references:D:X-2.4e ???
E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[43] id = 71765
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
गुज बोलायाला मी शेजीची विनवनी मी केली
गुज जोगी मैना झाली
guja bōlāyālā mī śējīcī vinavanī mī kēlī
guja jōgī mainā jhālī
I request my neighbour woman to open her heart
My friend has become old enough to share secrets
▷ (गुज)(बोलायाला) I (शेजीची)(विनवनी) I shouted
▷ (गुज)(जोगी) Mina has_come
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Opening up one’s mind