Database design: Bernard Bel
= 70779

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70779 by Adhaw Natara

Village: घायगाव - Ghaygaon

F:XVII-1.1d (F17-01-01d) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / In the presence of brother-in-law

Cross-references:G:XX-3.5d (G20-03-05d) - With husband’s brother / Cross relationship / Quarrels among brothers-in-law
[15] id = 70779
आढाव नादरा - Adhaw Natara
भाची करते सुन गल्लो गल्ली गर्हान
माझ नव्हत मन भरी घातल दिरान
bhācī karatē suna gallō gallī garhāna
mājha navhata mana bharī ghātala dirāna
I make my niece my daughter-in-law, I go and complain in each lane
I was not very keen, brother-in-law made me accept it
▷ (भाची)(करते)(सुन)(गल्लो)(गल्ली)(गर्हान)
▷  My (नव्हत)(मन)(भरी)(घातल)(दिरान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the presence of brother-in-law