Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70704
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70704 by Talekar Kisanabai Sukhadeo

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)


G:XIX-5.10b (G19-05-10b) - Husband and wife: attitudes, images and values / And Lakṣmī / When they quarrel, Lakṣmī leaves

[30] id = 70704
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
आस्तुरी पुरुष दोन्ही भांडत झोपी गेले
बोले लक्ष्मीबाई ईडे येवुन पस्तािवले
āsturī puruṣa dōnhī bhāṇḍata jhōpī gēlē
bōlē lakṣmībāī īḍē yēvuna pastāivalē
no translation in English
▷ (आस्तुरी) man both (भांडत)(झोपी) has_gone
▷ (बोले) goddess_Lakshmi (ईडे)(येवुन)(पस्तािवले)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When they quarrel, Lakṣmī leaves