Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70099
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70099 by Jadhav Anusaya

Village: होळी - Holi


C:IX-6.2a (C09-06-02a) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Salt, mustard and fenugreek seeds

[57] id = 70099
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
दिस्ट म्या काडीते मीठ मव्हर्या घोळुन
आला लेझीम खेळुन बाळ हरि माझा
disṭa myā kāḍītē mīṭha mavharyā ghōḷuna
ālā lējhīma khēḷuna bāḷa hari mājhā
I mix salt, mustard seeds well and wave them around him to ward off the influence of the evil eye
Hari*, my son, has come back after playing lezim*
▷ (दिस्ट)(म्या)(काडीते)(मीठ)(मव्हर्या)(घोळुन)
▷  Here_comes (लेझीम)(खेळुन) son (हरि) my
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
lezimA bow with a tingling chain

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Salt, mustard and fenugreek seeds