Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69360
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69360 by Jadhav Rau

Village: होनवडज - Honvadaj


F:XV-1.1j (F15-01-01j) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With wheaten flour, rava, soji, vermicelli

[32] id = 69360
जाधव राऊ - Jadhav Rau
आंबाड्याची भाजी कायी घालुनी चिकटी
भाऊ सांगतो भुषण शिरा केला बहीणीनं
āmbāḍyācī bhājī kāyī ghālunī cikaṭī
bhāū sāṅgatō bhuṣaṇa śirā kēlā bahīṇīnaṁ
Ambadi vegetable becomes sticky no matter what you put in it
Bhushan, my brother says, my sister made sweet semolina for me
▷ (आंबाड्याची)(भाजी)(कायी)(घालुनी)(चिकटी)
▷  Brother (सांगतो)(भुषण)(शिरा) did (बहीणीनं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With wheaten flour, rava, soji, vermicelli