Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69359
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69359 by Bangar Parvati

Village: खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon


F:XV-1.1j (F15-01-01j) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With wheaten flour, rava, soji, vermicelli

[31] id = 69359
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
अस शेजारीण सखु उसन्या घालाव्या शेवया
ऐत्या येळचा पाव्हणा बंधु बसला जेवाया
asa śējārīṇa sakhu usanyā ghālāvyā śēvayā
aityā yēḷacā pāvhaṇā bandhu basalā jēvāyā
Sakhu, my neighbour woman, please lend me some vermicelli
My brother, an eleventh hour guest, has sat down for his meal
▷ (अस)(शेजारीण)(सखु)(उसन्या)(घालाव्या)(शेवया)
▷ (ऐत्या)(येळचा)(पाव्हणा) brother (बसला)(जेवाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With wheaten flour, rava, soji, vermicelli