Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69358
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69358 by Patil Aafurka

Village: गिधाडे - Gidhade


F:XV-1.1j (F15-01-01j) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With wheaten flour, rava, soji, vermicelli

[30] id = 69358
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
मन घर पाहुना मायबाईला लाडका (बंधु,चुलतभाऊ)
साखरना शिरा वर तुपान तडका
mana ghara pāhunā māyabāīlā lāḍakā (bandhu, culatabhāū)
sākharanā śirā vara tupāna taḍakā
I have a guest in the house, he is my mother’s darling (my brother)
I made semolina sweet with ghee* for him
▷ (मन) house (पाहुना)(मायबाईला)(लाडका) ( brother (,)(चुलतभाऊ) )
▷ (साखरना)(शिरा)(वर)(तुपान)(तडका)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With wheaten flour, rava, soji, vermicelli