Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69288
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69288 by Shinde Mahananda

Village: घरणी - Gharani


F:XV-1.1j (F15-01-01j) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With wheaten flour, rava, soji, vermicelli

[28] id = 69288
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
शेजारणी उसनी देग सोजी (रवा)
सख्या संग मालन माझी शिरा करते मोल भाजी (चांगला)
śējāraṇī usanī dēga sōjī (ravā)
sakhyā saṅga mālana mājhī śirā karatē mōla bhājī (cāṅgalā)
Neighbour woman, lend me some semolina
My sister-in-law has come with my brother, I will make delicious sweet semolina
▷ (शेजारणी)(उसनी)(देग)(सोजी) ( (रवा) )
▷ (सख्या) with (मालन) my (शिरा)(करते)(मोल)(भाजी) ( (चांगला) )
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With wheaten flour, rava, soji, vermicelli