Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69245
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69245 by Kokate Rahibai

Village: घो. पारगाव - Gh. Pargaon


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[85] id = 69245
कोकाटे राहीबाई - Kokate Rahibai
भावाची बहिन मी सदाकदा लाल
भाऊ तु झेंडु मी मखमली
bhāvācī bahina mī sadākadā lāla
bhāū tu jhēṇḍu mī makhamalī
Brother’s sister, I am always red-faced
Brother, you are marigold, I am makhmal* (both flowers of the same kind) l
▷ (भावाची) sister I (सदाकदा)(लाल)
▷  Brother you (झेंडु) I (मखमली)
pas de traduction en français
makhmalVariety of Marigold

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters