Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69115
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69115 by Ghonge Sakhu

Village: येनवे - Yenve


D:X-3.2civ (D10-03-02c04) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son keeps cows / The dear one

[26] id = 69115
घोंगे सखू - Ghonge Sakhu
गाय गोमुतरली जाऊन अंगणी भिजल
आता बाळा माझ्या गवळ्या धोतार भिजल
gāya gōmutaralī jāūna aṅgaṇī bhijala
ātā bāḷā mājhyā gavaḷyā dhōtāra bhijala
Cow urinated, the courtyard became wet
Now, my son’s, the cowherd’s, dhotar* became wet
▷ (गाय)(गोमुतरली)(जाऊन)(अंगणी)(भिजल)
▷ (आता) child my (गवळ्या)(धोतार)(भिजल)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one