Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69052
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69052 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


A:II-2.5a (A02-02-05a) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / A large farmhouse difficult to sweep

[15] id = 69052
शिंदे इंदू - Shinde Indu
थोरल माझ घर पुढ झाडीते मागे केर
बाळायानी माझ्या आणील जमादार
thōrala mājha ghara puḍha jhāḍītē māgē kēra
bāḷāyānī mājhyā āṇīla jamādāra
My house is very big, I sweep ahead, the rubbish gathers behind again
My son has brought a constable along
▷ (थोरल) my house (पुढ)(झाडीते)(मागे)(केर)
▷ (बाळायानी) my (आणील)(जमादार)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A large farmhouse difficult to sweep