Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 686
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #686 by Shirke Asha

Village: कादवे - Kadve


A:I-1.8ai (A01-01-08a01) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher

[10] id = 686
शिर्के आशा - Shirke Asha
सीता चालली वनवासा वन लागल चाफ्याच
नको घाबरु सीतामाई गाव तुझ्या न बापाच
sītā cālalī vanavāsā vana lāgala cāphayāca
nakō ghābaru sītāmāī gāva tujhyā na bāpāca
Sita is going to the forest in exile, she came across a Champak* grove
Sitamai, don’t be scared, this is your father’s village
▷  Sita (चालली) vanavas (वन)(लागल)(चाफ्याच)
▷  Not (घाबरु)(सीतामाई)(गाव) your * of_father
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher