Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68587
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68587 by Bidbagh Parvati Sambhaji

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”

Cross-references:A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex
[35] id = 68587
बिडबाग पार्वती संभाजी - Bidbagh Parvati Sambhaji
चंचल नारीचा नाही शेजार कामाचा
तिच्या बरोबरी पानउतारा नेमाचा
cañcala nārīcā nāhī śējāra kāmācā
ticyā barōbarī pānutārā nēmācā
Fickle woman, being her neighbour is of no use
Along with her, getting humiliated is a regular thing
▷ (चंचल)(नारीचा) not (शेजार)(कामाचा)
▷ (तिच्या)(बरोबरी)(पानउतारा)(नेमाचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Fickle woman”