Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68500
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68500 by Rokade Savitri

Village: सोनगाव - Songaon


A:II-2.4bvii (A02-02-04b07) - Woman’s social identity / Honour / Threat of outrage / “What does he gain through gossiping?”

[21] id = 68500
रोकडे सावित्री - Rokade Savitri
पापी चांडाळ दोघे बसले शेजारी
पर नारीची केली निंदा काय पडल पदरी
pāpī cāṇḍāḷa dōghē basalē śējārī
para nārīcī kēlī nindā kāya paḍala padarī
A wicked and a rascal sat next to each other
They gossiped about a stranger woman, what did they gain
▷ (पापी)(चांडाळ)(दोघे)(बसले)(शेजारी)
▷ (पर)(नारीची) shouted (निंदा) why (पडल)(पदरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “What does he gain through gossiping?”