Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68313
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68313 by Satpute Sunita

Village: सेलु - Selu


D:XII-2.9 (D12-02-09) - Son, a man in society / Status / He is in the company of influential people

[11] id = 68313
सातपुते सुनीता - Satpute Sunita
सोन्याची मोदी (अंगठी) वर इंग्लीश खडा
माझ्या राघुच्या बोलण्याला तहशीलदार झाला वेडा
sōnyācī mōdī (aṅgaṭhī) vara iṅglīśa khaḍā
mājhyā rāghucyā bōlaṇyālā tahaśīladāra jhālā vēḍā
A gold ring with an English style precious stone
With my son Raghu*’s argument, a big officer like the Tehsildar* was also taken by surprise
▷ (सोन्याची)(मोदी) ( (अंगठी) ) (वर)(इंग्लीश)(खडा)
▷  My (राघुच्या)(बोलण्याला)(तहशीलदार)(झाला)(वेडा)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
TehsildarCollector of revenue

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is in the company of influential people