Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68096
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68096 by More Reshma

Village: साकोरा - Sakora


G:XX-2.6 (G20-02-06) - Daughter-in-law with mother-in-law / Blessing sought from mother-in-law

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
e (E13-01) - Mother’s attachment to daughter
g (G19-01-01) - Wife with a living husband / Kuṅku
[43] id = 68096
मोरे रेश्मा - More Reshma
सासु आत्याबाई पाया पडु लागते
दिवाळीला मुळ भाऊ यायाला रांगता
sāsu ātyābāī pāyā paḍu lāgatē
divāḷīlā muḷa bhāū yāyālā rāṅgatā
Dear paternal aunt, my mother-in-law, I have come to touch your feet
My brother has come to take me for Diwali*, he is begging you
▷ (सासु)(आत्याबाई)(पाया)(पडु)(लागते)
▷ (दिवाळीला) children brother (यायाला)(रांगता)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blessing sought from mother-in-law