Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67870
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67870 by Sable Lashmibai
Karbhari

Village: निखळे - Nikhale


A:II-3.5ai (A02-03-05a01) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Brother / For fear of brother’s anger

[35] id = 67870
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

जाईल सभतुनी हालु देईना पापणी
बंधवाची माझ्या ह्याची डोळ्याची दापणी
jāīla sabhatunī hālu dēīnā pāpaṇī
bandhavācī mājhyā hyācī ḍōḷyācī dāpaṇī
I go though the meeting, I don’t let my eyelid blink
My brother, I dread his anger, he shows it with his eyes
▷  Will_go (सभतुनी)(हालु)(देईना)(पापणी)
▷ (बंधवाची) my (ह्याची)(डोळ्याची)(दापणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For fear of brother’s anger