Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67866
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67866 by Shinde Nanabai

Village: पटळगाव - Patalgaon


A:II-2.9d (A02-02-09d) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Warning:“Your wealth will perish”

[25] id = 67866
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
संपत्तीची नार हंडा घेवुन वाडा चढ
गेली संपत्ता निघुन वाडा कुंभाराचा चढ
sampattīcī nāra haṇḍā ghēvuna vāḍā caḍha
gēlī sampattā nighuna vāḍā kumbhārācā caḍha
The rich woman climbs the house with a round copper vessel
She lost her wealth, she goes to the potter’s house (to get an earthenware pot)
▷ (संपत्तीची)(नार)(हंडा)(घेवुन)(वाडा)(चढ)
▷  Went (संपत्ता)(निघुन)(वाडा)(कुंभाराचा)(चढ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Warning:“Your wealth will perish”