Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67852
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67852 by Bangar Anandi

Village: आळबेळ - Aalbel


F:XVI-4.4 (F16-04-04) - Sister expects brother coming as murālī / Brother comes riding

[37] id = 67852
बांगर आनंदी - Bangar Anandi
एकीचा मुर्हाळी तिघीच्या येढ्यात
आता सोडी गाडी धाकलीच्या वाड्यात
ēkīcā murhāḷī tighīcyā yēḍhyāta
ātā sōḍī gāḍī dhākalīcyā vāḍyāta
Murali* who has come for one, is surrounded by three sisters
Now, untie the bullocks in the younger sister’s house
▷ (एकीचा)(मुर्हाळी)(तिघीच्या)(येढ्यात)
▷ (आता)(सोडी)(गाडी)(धाकलीच्या)(वाड्यात)
pas de traduction en français
murali ➡ muralis1) Girls dedicated to Khandoba. They act as his courtesans. (Now the practice of marrying girls to Khandoba is illegal)
2) A person who is sent to fetch and accompany a newly married girl from the parental home or the in-laws’ home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother comes riding