Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67686
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67686 by Kakade Shalan

Village: भेडापूर - Bhedapur


C:VIII-8.13 (C08-08-13) - Mother / Feelings and representations / Love, tenderness

Cross-references:B:VII-5.5 (B07-05-05) - Surrounding Nature / Drought
[41] id = 67686
काकडे शालन - Kakade Shalan
जीरुनी गेल तुप साळीच्या ग भाताला
आईइतकी माया नाही कोणत्या गोताला
jīrunī gēla tupa sāḷīcyā ga bhātālā
āīitakī māyā nāhī kōṇatyā gōtālā
All ghee* poured on cooked Sali variety of rice has got absorbed
No other relative has so much love and affection as mother
▷ (जीरुनी) gone (तुप)(साळीच्या) * (भाताला)
▷ (आईइतकी)(माया) not (कोणत्या)(गोताला)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Love, tenderness