Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67634
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67634 by Talekar Kisanabai Sukhadeo

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)


F:XVII-2.9i (F17-02-09i) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Brother’s wife’s bad behaviour

[24] id = 67634
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
भाऊजया बाई उगीर बोलण्याची राधा
मना धरणीचे कुठे गेले माझे दादा
bhāūjayā bāī ugīra bōlaṇyācī rādhā
manā dharaṇīcē kuṭhē gēlē mājhē dādā
Sister-in-law speaks haughtily
I am standing since a long time, where has my brother gone
▷ (भाऊजया) woman (उगीर)(बोलण्याची)(राधा)
▷ (मना)(धरणीचे)(कुठे) has_gone (माझे)(दादा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s wife’s bad behaviour