Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67506
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67506 by Shelke Adyan

Village: राव टाकळी - Rao Takli


F:XVII-1.1m (F17-01-01m) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / Any girl but the niece to be taken as daughter-in-law

Cross-references:F:XVII-1.8 (F17-01-08) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Any other girl better than the niece
[6] id = 67506
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
बंधु इवाही करु गेले भाची सुन मला नको
बंधु माझा राजस तुटल पराण्याचा सखा
bandhu ivāhī karu gēlē bhācī suna malā nakō
bandhu mājhā rājasa tuṭala parāṇyācā sakhā
I want to make my brother my Vyahi*, I don’t want my niece to be my daughter-in-law
My relation with my brother might break
▷  Brother (इवाही)(करु) has_gone (भाची)(सुन)(मला) not
▷  Brother my (राजस)(तुटल)(पराण्याचा)(सखा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Any girl but the niece to be taken as daughter-in-law