Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6719
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6719 by Dhebe Naka

Village: पोळे - Pole


A:II-5.3kx (A02-05-03k10) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Sister remembers brother

Cross-references:A:II-5.3 (A02-05-03a) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly
A:II-5.29 ???
A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered
[22] id = 6719
ढेबे नका - Dhebe Naka
मला देवानी दिल भाऊ आम्ही बहिणी ओव्या गाऊ
दळाण दळीता भागीरथी तू हात लावू
malā dēvānī dila bhāū āmhī bahiṇī ōvyā gāū
daḷāṇa daḷītā bhāgīrathī tū hāta lāvū
no translation in English
▷ (मला)(देवानी)(दिल) brother (आम्ही)(बहिणी)(ओव्या)(गाऊ)
▷ (दळाण)(दळीता)(भागीरथी) you hand apply
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister remembers brother